2017年8月8日

茶裝商標獨具語言藝術


【台北訊】從台灣茶的茶裝身上,看到當時跨度已具有的國際化高度,採用河洛語直譯英文的宣傳手法,更貼近了茶裝所要表述的茶葉生產地─台灣。
        茶裝說明了台灣茶商當時參與的茶葉社經活動的活力!台灣茶曾到日本參加拓殖會,或到美國參加博覽會,有了國際性的接觸與促動,直接使台茶經營的模式有了「涵化作用」(cultivation effect)。茶裝接受當時西方科學的崇拜,而產生了「順涵化」,在文化同化中產生「文化融合」。日治時期茶商與西方文化接觸後進行一場文化採借過程。例如:茶裝上的英文拼音直用河洛話拼出品牌、店名,這是異文化元素進行改造與再解釋後,由整合到自身的文化體系,進而成為生活的一部份!
 
Clicky Web Analytics